NOTA ADAB WA BALAGHAH TINGKATAN 4 BAB 1 (BM)
Kesusasteraan Arab
الأَدَبُ العَرَبِيُّ
Menyelusuri keindahan bahasa, sejarah zaman kesusasteraan, dan perbandingan antara kehalusan puisi (Syi’ir) serta prosa (Nathr).
Maksud Kesusasteraan (مفهوم الأدب)
الأَدَبُ هُوَ الكَلَامُ البَلِيغُ الَّذِي يُقْصَدُ بِهِ التَّأْثِيرُ فِي عَوَاطِفِ القُرَّاءِ وَالسَّامِعِينَ، سَوَاءٌ أَكَانَ شِعْرًا أَوْ نَثْرًا.
Terjemahan: Sastera (Al-Adab) ialah kata-kata yang puitis/fasih yang bertujuan untuk memberi kesan kepada emosi pembaca dan pendengar, sama ada ia dalam bentuk puisi (Syi’ir) mahupun prosa (Nathr).
Tahukah Anda? (أصل كلمة الأدب)
Zaman Jahiliah
Pada asalnya, orang Arab Jahiliah menggunakan perkataan ini untuk merujuk kepada “Ma’dubah” (مَأْدُبَة) yang bermaksud jamuan makan yang mengundang orang ramai.
Zaman Islam
Setelah kedatangan Islam, maksudnya berubah kepada akhlak yang mulia (مكارم الأخلاق). Sebagaimana sabda Nabi SAW:
«أَدَّبَنِي رَبِّي فَأَحْسَنَ تَأْدِيبِي»
(Tuhanku telah mendidikku, maka Dia telah memperelokkan adabku).
Kepentingan Sastera Arab
أَهَمِّيَّةُ الأَدَبِ العَرَبِيِّ
🧠 Aspek Psikologi
الجَانِبُ النَّفْسِيُّ
- الشُّعُورُ بِالرَّاحَةِ النَّفْسِيَّةِ Merasai ketenangan jiwa.
- التَّذَوُّقُ بِالأَدَبِ الجَمِيلِ Menghayati nilai sastera yang indah.
🗣️ Aspek Bahasa
الجَانِبُ اللُّغَوِيُّ
- تَنْمِيَةُ الثَّرْوَةِ اللُّغَوِيَّةِ وَالأَسَالِيبِ الأَدَبِيَّةِ Mengembangkan perbendaharaan kata dan pelbagai gaya bahasa sastera.
- التَّعَوُّدُ عَلَى حُسْنِ الإِلْقَاءِ Membiasakan diri dengan penyampaian (deklamasi) yang baik.
🌍 Aspek Kehidupan
فَهْمُ الحَيَاةِ
-
فَهْمُ طَبِيعَةِ الحَيَاةِ
Sastera membantu pembaca untuk memahami lumrah kehidupan manusia yang pelbagai corak, emosi, dan sejarah masyarakat terdahulu.
5 Zaman Kesusasteraan Arab
العُصُورُ الأَدَبِيَّةُ العَرَبِيَّةُ
Perkembangan sastera Arab terbahagi kepada 5 fasa sejarah yang utama.
العَصْرُ الجَاهِلِيُّ
Zaman Jahiliah
عَصْرُ صَدْرِ الإِسْلَامِ
Zaman Awal Islam
(Zaman Nabi SAW & Khulafa’ ar-Rasyidin)
العَصْرُ الأُمَوِيُّ
Zaman Umaiyah
العَصْرُ العَبَّاسِيُّ
Zaman Abbasiyah
العَصْرُ الحَدِيثُ
Zaman Moden
Perbandingan Puisi & Prosa
مُقَارَنَةٌ بَيْنَ الشِّعْرِ وَالنَّثْرِ
الشِّعْرُ
Syi’ir (Puisi/Sajak)
هُوَ الكَلَامُ المَوْزُونُ المُقَفَّى
Kata-kata yang mempunyai wazan (timbangan irama) dan qafiyah (rima hujung yang sama).
يَعْتَمِدُ عَلَى العَاطِفَةِ
Banyak bergantung kepada penyampaian emosi dan perasaan mendalam penyair.
النَّثْرُ
Nathr (Prosa/Karangan)
الاعْتِمَادُ عَلَى التَّفْصِيلِ وَالإِطَالَةِ
Lebih bergantung kepada perincian dan penerangan yang meleret / panjang (tiada halangan rima).
لَا يَعْتَمِدُ عَلَى المُوسِيقَى
Kalam/karangan bebas yang tidak terikat dengan susunan irama dan rima khusus.
